planta:
punta P, que no mantenemos, puesto que ni "cuadra ni
esquina" con las siete suelas de hierro a las que alude a
continuación, en tanto que es mucho mejor lectura planta (DC, RM).
Seguramente, punta es errata, la cual, no obstante, podría mantenerse
(MR, CL, JA, LM, AA, VG, JF, etc.) argumentando cierta intención jocosa, como
antes Perseo (por "Teseo" [XXV, 255, n. 77]) y fortuna
(por "fontana") más abajo (n. 4). Pero no se olvide que en II-XXXII
leeremos: "[Roldán] no podía ser ferido sino la planta del pie
izquierdo" (875, n. 28).
Bernardo...
brazos: ya se contó en I-I, ns. 21 y 23 (luego en II-XXXII, 786, n. 29).
fontana:
fortuna P, P2 y P3 (MR, CL, LM, AA, VG, JF, etc.). La enmienda fue
propuesta ya por Hartzenbusch (RM, SB, JA), y creemos que aventaja, por su
proximidad fónica con P, a otras soluciones (fuente RF; floresta
BR, etc.). Recuérdese que en el cap. anterior se habló de la furia de
"Roldán, cuando halló en una fuente la señales de que Angélica
la bella había cometido vileza con Medoro" (vid. n. 21).
de
Agramante: Medoro era paje de Dardinel, el príncipe africano muerto por
Reinaldos (Orlando furioso, XVIII).
como...
parió: vid. supra, IX, n. 17.
Peña
Pobre: vid. I-XV (n. 38), XXIV (n. 2) y XXV (n. 1). Ahora se añaden
tres extremos de tal penitencia, los tres puntualmente sacados del Amadís:
el mandato de Oriana (está en la carta que mencionamos en el cap. anterior [n.
70]: "Y pues este engaño es ya manifiesto, no parescáis ante mí ni en
parte donde yo sea", II-XLIV, Cacho, I, 677), el continuo llanto del héroe
("Assí como oís estava Beltenebros faziendo su penitencia [...], y todas
las más noches alvergaba debaxo de unos espesos árboles que en una huerta eran
allí cerca de la hermita, por fazer su duelo y llorar sin que el hermitaño nin
los moços lo sintiessen" [II-LI, 731]) y el socorro divino: "[...]
cuando ya llegado al estrecho de la muerte, el Señor del mundo le cubrió
milagrosamente el reparo" (II-XLVIII, 712).
del
otro se dijo: podría aludir a Faetonte, a Icaro, etc. No obstante, parece
tratarse más bien de un dicho común (algo así como "morir en el
intento"), sin que el otro aluda a nadie en concreto (sólo a
"uno") y sin que se dijo se refiera a autor alguno ('suele
decirse').
y
encomendarse... avemarías: el pasaje reza en P2 y P3: y así lo haré
yo. Y sirviéronle de rosario unas agallas grandes de un alcornoque, que
ensartó, de que hizo un diez, sin que nada pruebe que se deba a la pluma
cervantina, para evitar la irreverencia que la Inquisición portuguesa en 1624
identificó con rasgó... colgando. Por lo demás, el rosario de marras
es motivo frecuente de sátira, sobre todo en Quevedo: "el ermitaño
rezando el rosario en una carga de leña hecha bolas, de manera que, a cada
avemaría, sonaba un cabe" (Buscón, II-III, Rey, 179).
ermitaño:
se refiere a Andalod, el ermitaño de la Peña Pobre: "Agora vos ruego que
holguéis aquí esta noche, por el amor de Dios, y oídme heis de penitencia,
que mucho lo he menester. [...] y iré con vos de pie, haziendo aquella
penitencia que me mandades; y si esto no hazéis, erraréis a Dios, porque
andaré perdido por esta montaña sin hallar quien me remedie" (Amadís,
II-XLVIII, Cacho, I, 704 y 705).
al
estricote: vid. supra, Prels., n. 75. "Traer al estricote.
Es traer acosada una persona, o cosa, sirviendo de todo" (Refranes,
738a).
pipote:
'barril pequeño'. Recuérdese a la vieja Pipota de RC.
no...
entender: seguramente porque sin la adenda del Toboso se pierde buena
parte del humorismo de estas tres coplas: don Quijote lloró... ausencias...
del Toboso (Toba: "piedra esponjosa", "la caña de
cardo de borrico" [Autoridades]), pese a estar entre yerbas, duras
peñas, riscos y breñas.
faunos
y silvanos: respectivamente, 'divinidades de los campos y los bosques'.
húmida
Eco: según las Metamorfosis: "Su cuerpo con cuidados se
enflaquece, / el húmedo se gasta, de manera / que sólo voz y huesos
permanece./ [...] / Las lágrimas turbaron su hermosura, / turbándose las aguas
do ella estaba" (III, vv. 660-62 y 824-24, Alcina, 99 y 103). La
"humedad", pues, tiene que ver con algo más que con las lágrimas de
la ninfa. Vid. G, I, 31, n. 2.
mandadería:
"Lo mismo que embajada. Es voz anticuada" (Autoridades).
otro
día: 'al día siguiente' (vid. supra, V, n. 29).
acto
general: 'quema general', podría entenderse, por alusión a los "autos
de fe generales" llevados a cabo por la Inquisición, lo mismo que en I-V
se habló de acto público (n. 23).
o
sobre eso, morena: "Amenaza en burla. Entiéndese: 'haré y
aconteceré, si no se hace lo que digo'. Tomóse de amonestación del amigo a su
morena" (Refranes, 165b). Vid. IF, 748.
parando:
'demudando, tornando'. Se paraba: vid. supra, V, n. 26.
de
una mano a otra: 'en un abrir y cerrar de ojos, en un santiamén'.
"Ganar o perder en compra y venta de algo, luego de presto en comprando
volviéndole a vender" (Refranes, 682b).
sobajada:
'manoseada, sobada' (I-XXV, n. 55), en la línea malévola de algunas de las
prevaricaciones lingüísticas de Sancho: urgada (Urganda), tocadas
honradas (tocas honradas), etc.
llego:
'llagado'. Es rusticismo, como antes estante y escurriendo
('discurriendo') más abajo.
desconocida:
'ingrata'; (vid. supra, Prels., n. 52 y XIV, n. 38).
agible:
'factible, hacedera; posible'; comp.: "Sí puede; y es tan agible /
lo que dices, que se ve / que, en las posibles, no sé / otra cosa más
posible" (LA, II, vv. 1150-53, 489).
beneficio...:
"Beneficio eclesiástico. Es el derecho y título para percibir y
gozar las rentas y bienes eclesiásticos; y las rentas mismas destinadas para su
dotación se llaman beneficios. Estos son en dos maneras, o curados, esto
es con obligación y cura de almas; o simples, así dichos porque no
tienen aneja semejante obligación. Llámanse beneficios porque son
gracias hechas y conferidas por los pontífices o prelados eclesiásticos"
(Autoridades). La renta rentada es la 'renta estable y fija', por
oposición a la "eventual". "Pie de altar. Se llaman los
emolumentos que se dan a los curas y otros ministros eclesiásticos por las
funciones que ejercitan, además de la congrua o renta que tienen por sus
prebendas o beneficios" (Autoridades, s.u. pie).
aquí:
'los aquí presentes, nosotros; entre todos'.
...mal
caballero: nuevos (I-II, n. 16) arcaismos caballerescos: desfacelle, fecho,
demandase ('preguntase'), cosa ('nada'), facienda
('asunto'), fasta, fecho derecho ('hecho justicia, vengado')...