Sale
EL REY D. ALONSO, y D. DIEGO TENORIO, de barba |
REY. |
¿Qué me dices? |
|
D. DIEGO. |
Señor,
la verdad digo. |
|
|
Por esta carta estoy del caso cierto, |
|
|
que es de tu embajador y de mi hermano; |
|
|
halláronle en la cuadra del rey mismo |
|
|
con una hermosa dama de palacio. |
|
REY. |
¿Qué calidad? |
|
D. DIEGO. |
Señor,
es la duquesa |
|
|
Isabela. |
|
|
REY. |
¿Isabela? |
|
D. DIEGO. |
Por
lo menos. |
|
|
REY. |
¡Atrevimiento temerario! ¿Y dónde |
|
|
ahora está? |
|
D. DIEGO. |
Señor,
a vuestra alteza |
|
|
no he de encubrille la verdad: anoche |
|
|
a Sevilla llegó con un criado. |
|
REY. |
Ya conocéis, Tenorio, que os estimo, |
|
|
y al rey informaré del caso luego, |
|
|
casando a ese rapaz con Isabela, |
|
|
volviendo a su sosiego al duque Octavio, |
|
|
que inocente padece; y luego al punto |
|
|
haced que don Juan salga desterrado. |
|
D. DIEGO. |
¿Adónde, mi señor? |
|
REY. |
Mi
enojo vea |
|
|
en el destierro de Sevilla; salga |
|
|
a Lebrija esta noche, y agradezca |
|
|
sólo al merecimiento de su padre... |
|
|
Pero, decid, don Diego, ¿qué diremos |
|
|
a Gonzalo de Ulloa, sin que erremos? |
|
|
Caséle con su hija y no sé cómo |
|
|
lo puedo ahora remediar. |
|
D. DIEGO. |
Pues
mira, |
|
|
gran señor, qué mandas que yo haga |
|
|
que esté bien al honor de esta señora, |
|
|
hija de un padre tal. |
|
REY. |
Un
medio tomo |
|
|
|
con que absolvello del enojo entiendo: |
|
|
Mayordomo mayor pretendo hacelle. |
|
Sale UN CRIADO |
CRIADO. |
Un caballero llega de camino, |
|
|
y dice, señor, que es el duque Octavio. |
|
REY. |
¿El duque Octavio? |
|
CRIADO. |
Sí,
señor. |
|
REY. |
Sin
duda |
|
|
que supo de don Juan el desatino |
|
|
y que viene, incitado a la venganza, |
|
|
a pedir que le otorgue desafío. |
|
D. DIEGO. |
Gran señor, en tus heroicas manos |
|
|
está mi vida, que mi vida propria |
|
|
es la vida de un hijo inobediente, |
|
|
que, aunque mozo, gallardo y valeroso, |
|
|
y le llaman los mozos de su tiempo |
|
|
el Héctor de Sevilla, porque ha hecho |
|
|
tantas y tan extrañas mocedades, |
|
|
la razón puede mucho. No permitas |
|
|
el desafío, si es posible. Basta. |
|
REY. |
Ya os entiendo, Tenorio, honor de padre. |
|
|
Entre el duque. |
|
D. DIEGO. |
Señor, dame esas
plantas. |
|
|
¿Cómo podré pagar mercedes tantas? |
|
Sale
EL DUQUE OCTAVIO, de camino |
OCTAVIO. |
A esos pies gran
señor, un peregrino, |
|
|
mísero y desterrado, ofrece el labio, |
|
|
juzgando por más fácil el camino |
|
|
en vuestra gran presencia. |
|
REY. |
Duque
Octavio... |
|
OCTAVIO. |
Huyendo vengo el fiero desatino |
|
|
de una mujer, el no pensado agravio |
|
|
de un caballero que la causa ha sido |
|
|
de que así a vuestros pies haya venido. |
|
REY. |
Ya, duque Octavio,
sé vuestra inocencia. |
|
|
Yo al rey escribiré que os restituya |
|
|
en vuestro estado, puesto que el ausencia |
|
|
que hicisteis algún daño os atribuya. |
|
|
Yo os casare en Sevilla con licencia |
|
|
y también con perdón y gracia suya; |
|
|
que puesto que Isabela un ángel sea, |
|
|
mirando la que os doy, ha de ser fea. |
|
|
Comendador mayor de
Calatrava |
|
|
es Gonzalo de Ulloa, un caballero |
|
|
a quien el moro por temor alaba, |
|
|
que siempre es el cobarde lisonjero. |
|
|
Éste tiene una hija en quien bastaba |
|
|
en dote la virtud, que considero, |
|
|
después de la beldad, que es maravilla, |
|
|
y es sol de las estrellas de Sevilla. |
|
|
Ésta quiero que sea
vuestra esposa. |
|
OCTAVIO. |
Cuando yo este viaje le emprendiera |
|
|
a sólo eso, mi suerte era dichosa, |
|
|
sabiendo yo que vuestro gusto fuera. |
|
REY. |
Hospedaréis al duque, sin que cosa |
|
|
en su regalo falte. |
|
OCTAVIO. |
Quien
espera |
|
|
|
en vos, señor, saldrá de premios lleno. |
|
|
Primero Alfonso sois, siendo el Onceno. |
|
Vase EL REY y
D. DIEGO, y sale RIPIO |
RIPIO |
¿Qué ha sucedido? |
|
OCTAVIO. |
Que
he dado |
|
|
|
el trabajo recebido, |
|
|
desde hoy por bien empleado. |
|
|
Hablé al rey, viome
y honróme. |
|
|
César con el César fui, |
|
|
pues vi, peleé y vencí; |
|
|
y hace que esposa tome |
|
|
de su mano, y se
prefiere |
|
|
a desenojar al rey |
|
|
en la fulminada ley. |
|
RIPIO. |
Con razón el nombre adquiere |
|
|
de generoso en
Castilla. |
|
|
Al fin, ¿te llegó a ofrecer |
|
|
mujer? |
|
OCTAVIO. |
Sí,
amigo, mujer |
|
|
de Sevilla; que Sevilla |
|
|
da, si averiguallo
quieres, |
|
|
porque de oíllo te asombres, |
|
|
si fuertes y airosos hombres, |
|
|
también gallardas mujeres. |
|
|
Un manto tapado, un
brío, |
|
|
donde un puro sol se asconde, |
|
|
si no es en Sevilla, ¿adónde |
|
|
se admite? El contento mío |
|
|
es tal, que ya me
consuela |
|
|
en mi mal. |
|
|
Sale
D. JUAN. y CATALINÓN |
CATALINÓN. |
Señor,
deténte; |
|
|
que aquí está el duque, inocente |
|
|
Sagitario de Isabela, |
|
|
aunque mejor le diré |
|
|
Capricornio. |
|
D. JUAN. |
Disimula. |
|
CATALINÓN. |
(Cuando le vende le adula.) |
|
D. JUAN. |
Como a Nápoles dejé |
|
|
por enviarme a llamar |
|
|
con tanta priesa mi rey, |
|
|
y como su gusto es ley, |
|
|
no tuve, Octavio, lugar, |
|
|
de despedirme de vos |
|
|
de ningún modo. |
|
OCTAVIO. |
Por
eso, |
|
|
|
don Juan, amigo os confieso; |
|
|
que hoy nos juntamos los dos |
|
|
en Sevilla. |
|
D. JUAN. |
¡Quién
pensara |
|
|
duque, que en Sevilla os viera. |
|
|
¿Vos Puzol, vos la ribera, |
|
|
desde Parténope clara |
|
|
dejáis? Aunque es un
lugar |
|
|
Nápoles tan excelente, |
|
|
por Sevilla solamente |
|
|
se puede, amigo, dejar. |
|
OCTAVIO. |
Si en Nápoles os
oyera, |
|
|
y no en la parte que estoy, |
|
|
del crédito que ahora os doy |
|
|
sospecho que me riera. |
|
|
Mas llegándola a
habitar, |
|
|
es, por lo mucho que alcanza, |
|
|
corta cualquiera alabanza |
|
|
que a Sevilla queráis dar. |
|
|
¿Quién es el que
viene allí? |
|
D. JUAN. |
El que viene es el marqués |
|
|
de la Mota. |
|
[OCTAVIO.] |
Descortés |
|
|
es fuerza ser. |
|
[D. JUAN.] |
Si
de mí |
|
|
algo hubiereis
menester, |
|
|
aquí espada y brazo está. |
|
CATALINÓN. |
(Y si importa, gozará |
|
|
en su nombre otra mujer; |
|
|
que tiene buena
opinión.) |
|
OCTAVIO. |
De vos estoy satisfecho. |
|
CATALINÓN. |
Si fuere de algún provecho, |
|
|
señores, Catalinón, |
|
|
vuarcedes
continuamente |
|
|
me hallarán para servillos. |
|
RIPIO. |
¿Y dónde? |
|
|
CATALINÓN. |
En
los Pajarillos, |
|
|
tabernáculo excelente. |
|
Vase
OCTAVIO y RIPIO, y sale EL MARQUÉS DE LA MOTA |
MOTA. |
Todo hoy os ando
buscando, |
|
|
y no os he podido hallar. |
|
|
¿Vos, don Juan, en el lugar, |
|
|
y vuestro amigo penando |
|
|
en vuestra ausencia? |
|
D. JUAN. |
¡Por
Dios, |
|
|
|
amigo, que me debéis |
|
|
esa merced que me hacéis! |
|
CATALINÓN. |
Como no le entreguéis vos |
|
|
moza o cosa que lo
valga, |
|
|
bien podéis fiaros dél; |
|
|
que en cuanto en esto es cruel, |
|
|
tiene condición hidalga. |
|
D. JUAN. |
¿Qué hay de
Sevilla? |
|
MOTA. |
Está
ya |
|
|
|
toda esta corte mudada. |
|
D. JUAN. |
¿Mujeres? |
|
|
MOTA. |
Cosa juzgada. |
|
|
D. JUAN. |
¿Inés? |
|
|
MOTA. |
A
Vejel se va. |
|
D. JUAN. |
Buen lugar para vivir |
|
|
la que tan dama nació. |
|
MOTA. |
El tiempo la desterró |
|
|
a Vejel. |
|
|
D. JUAN. |
Irá
a morir. |
|
|
¿Costanza? |
|
|
MOTA. |
Es
lástima vella |
|
|
|
lampiña de frente y ceja. |
|
|
Llámale el portugués, vieja, |
|
|
y ella imagina que bella. |
|
D. JUAN. |
Sí, que velha
en portugués |
|
|
suena vieja en castellano. |
|
|
¿Y Teodora? |
|
MOTA. |
Este
verano |
|
|
|
se escapó del mal francés |
|
|
por un río de
sudores; |
|
|
y está tan tierna y reciente, |
|
|
que anteayer me arrojó un diente |
|
|
envuelto entre muchas flores. |
|
D. JUAN. |
¿Julia, la del
Candilejo? |
|
MOTA. |
Ya con sus afeites lucha. |
|
D. JUAN. |
¿Véndese siempre por trucha? |
|
MOTA. |
Ya se da por abadejo. |
|
D. JUAN. |
El barrio de
Cantarranas, |
|
|
¿tiene buena población? |
|
MOTA. |
Ranas las más dellas son. |
|
D. JUAN. |
¿Y viven las dos hermanas? |
|
MOTA. |
Y la mona de Tolú |
|
|
de su madre Celestina |
|
|
que les enseña dotrina. |
|
D. JUAN. |
¡Oh, vieja de Bercebú! |
|
|
¿Cómo la mayor
está? |
|
MOTA. |
Blanca, sin blanca ninguna; |
|
|
tiene un santo a quien ayuna. |
|
D. JUAN. |
¿Agora en vigilias da? |
|
MOTA. |
Es firme y santa
mujer. |
|
D. JUAN. |
¿Y esotra? |
|
|
MOTA. |
Mejor
principio |
|
|
|
tiene; no desecha ripio. |
|
D. JUAN. |
Buen albañir quiere ser. |
|
|
Marqués, ¿qué hay
de perros muertos? |
|
MOTA. |
Yo y don Pedro de Esquivel |
|
|
dimos anoche un cruel, |
|
|
y esta noche tengo ciertos |
|
|
otros dos. |
|
D. JUAN. |
Iré
con vos; |
|
|
|
que también recorreré |
|
|
cierto nido que dejé |
|
|
en güevos para los dos. |
|
|
¿Qué hay de
terrero? |
|
MOTA. |
No
muero |
|
|
en terrero, que enterrado |
|
|
me tiene mayor cuidado. |
|
D. JUAN. |
¿Cómo? |
|
|
MOTA. |
Un
imposible quiero |
|
D. JUAN. |
Pues, ¿no os corresponde? |
|
MOTA. |
Sí, |
|
|
|
me favorece y estima. |
|
D. JUAN. |
¿Quién es? |
|
|
MOTA. |
Doña
Ana, mi prima, |
|
|
|
que es recién llegada aquí. |
|
D. JUAN. |
Pues, ¿dónde ha
estado? |
|
MOTA. |
En
Lisboa, |
|
|
|
con su padre en la embajada. |
|
D. JUAN. |
¿Es hermosa? |
|
MOTA. |
Es
extremada, |
|
|
|
porque en doña Ana de Ulloa |
|
|
se extremó
naturaleza. |
|
D. JUAN. |
¿Tan bella es esa mujer? |
|
|
¡Vive Dios que la he de ver! |
|
MOTA. |
Veréis la mayor belleza |
|
|
que los ojos del rey
ven. |
|
D. JUAN. |
Casaos, pues es extremada. |
|
MOTA. |
El rey la tiene casada, |
|
|
y no se sabe con quién. |
|
D. JUAN. |
¿No os favorece? |
|
MOTA. |
Y
me escribe. |
|
|
CATALINÓN. |
[Ap.] |
|
(No prosigas, que te engaña |
|
|
el gran burlador de España.) |
|
D. JUAN. |
Quien tan satisfecho vive |
|
|
de su amor,
¿desdichas teme? |
|
|
Sacalda, solicitalda, |
|
|
escribilda y engañalda, |
|
|
y el mundo se abrase y queme. |
|
MOTA. |
Agora estoy
aguardando |
|
|
la postrer resolución. |
|
D. JUAN. |
Pues no perdáis la ocasión, |
|
|
que aquí os estoy aguardando. |
|
MOTA. |
Ya vuelvo. |
|
CATALINÓN. |
Señor
Cuadrado, |
|
|
|
o señor Redondo, adiós. |
|
CRIADO. |
Adiós. |
|
|
Vase
EL MARQUÉS, y EL CRIADO |
D. JUAN. |
Pues
solos los dos, |
|
|
amigo, habemos quedado, |
|
|
síguele el paso al
marqués, |
|
|
que en el palacio se entró. |
|
Vase CATALINÓN |
Habla por una reja UNA
MUJER |
MUJER. |
Ce, ¿a quién digo? |
|
D. JUAN. |
¿Quién
llamó? |
|
MUJER. |
Pues sois prudente y cortés |
|
|
y su amigo, dalde
luego |
|
|
al marqués este papel; |
|
|
mirad que consiste en él |
|
|
de una señora el sosiego. |
|
D. JUAN. |
Digo que se lo daré; |
|
|
soy su amigo y caballero. |
|
MUJER. |
Basta, señor forastero. |
|
|
Adiós. (Vase.) |
|
D. JUAN. |
Ya
la voz se fue. |
|
|
|
¿No parece
encantamento |
|
|
esto que agora ha pasado? |
|
|
A mí el papel ha llegado |
|
|
por la estafeta del viento. |
|
|
Sin duda que es de la
dama |
|
|
que el marqués me ha encarecido; |
|
|
venturoso en esto he sido. |
|
|
Sevilla a voces me llama |
|
|
el Burlador,
y el mayor |
|
|
gusto que en mí puede haber |
|
|
es burlar una mujer |
|
|
y dejalla sin honor. |
|
|
¡Vive Dios, que le
he de abrir, |
|
|
pues salí de la plazuela! |
|
|
Mas, ¿si hubiese otra cautela?... |
|
|
Gana me da de reír. |
|
|
Ya está abierto el
papel, |
|
|
y que es suyo es cosa llana |
|
|
porque aquí firma doña Ana. |
|
|
Dice así: «Mi padre infiel |
|
|
en secreto me ha
casado |
|
|
sin poderme resistir; |
|
|
no sé si podré vivir |
|
|
porque la muerte me ha dado. |
|
|
Si estimas, como es
razón, |
|
|
mi amor y mi voluntad, |
|
|
y si tu amor fue verdad, |
|
|
muéstralo en esta ocasión. |
|
|
Porque veas que te
estimo, |
|
|
ven esta noche a la puerta, |
|
|
que estará a las once abierta, |
|
|
donde tu esperanza, primo, |
|
|
goces y el fin de tu
amor. |
|
|
Traerás, mi gloria, por señas |
|
|
de Leonorilla y las dueñas, |
|
|
una capa de color. |
|
|
Mi amor todo de ti
fío, |
|
|
y adiós.» -¡Desdichado amante! |
|
|
¿Hay suceso semejante? |
|
|
Ya de la burla me río. |
|
|
Gozaréla, ¡vive
Dios!, |
|
|
con el engaño y cautela |
|
|
que en Nápoles a Isabela. |
|
|
Sale CATALINÓN |
CATALINÓN. |
Ya el marqués viene. |
|
D. JUAN. |
Los
dos |
|
|
aquesta noche tenemos |
|
|
que hacer. |
|
CATALINÓN. |
¿Hay
engaño nuevo? |
|
D. JUAN. |
Extremado. |
|
|
CATALINÓN. |
No
lo apruebo. |
|
|
|
Tú pretendes que escapemos |
|
|
una vez, señor,
burlados; |
|
|
que el que vive de burlar |
|
|
burlado habrá de escapar, |
|
|
pagando tantos pecados |
|
|
de una vez. |
|
D. JUAN. |
¿Predicador |
|
|
|
te vuelves, impertinente? |
|
CATALINÓN. |
La razón hace al valiente. |
|
D. JUAN. |
Y al cobarde hace el temor. |
|
|
El que se pone a
servir |
|
|
voluntad no ha de tener, |
|
|
y todo ha de ser hacer, |
|
|
y nada ha de ser decir. |
|
|
Sirviendo, jugando
estás, |
|
|
y si quieres ganar luego, |
|
|
haz siempre, porque en el juego |
|
|
quien más hace gana más. |
|
CATALINÓN. |
También quien hace y
dice |
|
|
pierde por la mayor parte. |
|
D. JUAN. |
Esta vez quiero avisarte |
|
|
porque otra vez no te avise. |
|
CATALINÓN. |
Digo que de aquí
adelante |
|
|
lo que me mandas haré, |
|
|
y a tu lado forzaré |
|
|
un tigre y un elefante. |
|
|
Guárdese de mí un
prior, |
|
|
que si me mandas que calle |
|
|
y le fuerce, he de forzalle |
|
|
sin réplica, mi señor. |
|
Sale
EL MARQUÉS DE LA MOTA |
D. JUAN. |
Calla, que viene el
marqués. |
|
CATALINÓN. |
Pues, ¿ha de ser el forzado? |
|
D. JUAN. |
Para vos, marqués, me han dado |
|
|
un recaudo harto cortés |
|
|
por esa reja, sin ver |
|
|
el que me lo daba allí; |
|
|
sólo en la voz conocí |
|
|
que me lo daba mujer. |
|
|
Dícete al fin que a
las doce |
|
|
vayas secreto a la puerta |
|
|
(que estará a las once abierta), |
|
|
donde tu esperanza goce |
|
|
la posesión de tu
amor, |
|
|
y que llevases por señas |
|
|
de Leonorilla y las dueñas |
|
|
una capa de color. |
|
MOTA. |
¿Qué dices? |
|
D. JUAN. |
Que
este recaudo |
|
|
|
de una ventana me dieron |
|
|
sin ver quién. |
|
MOTA. |
Con
él pusieron |
|
|
|
sosiego en tanto cuidado. |
|
|
¡Ay, amigo! Sólo en
ti |
|
|
mi esperanza renaciera. |
|
|
Dame esos pies. |
|
D. JUAN. |
Considera |
|
|
|
que no está tu prima en mí. |
|
|
Eres tú quien ha de
ser |
|
|
quien la tiene de gozar, |
|
|
¿y me llegas a abrazar |
|
|
los pies? |
|
|
MOTA. |
Es
tal el placer |
|
|
|
que me ha sacado de
mí. |
|
|
¡Oh, sol! apresura el paso. |
|
D. JUAN. |
Ya el sol camina al ocaso. |
|
MOTA. |
Vamos, amigos, de aquí, |
|
|
y de noche nos
pondremos. |
|
|
¡Loco voy! |
|
|
D. JUAN. |
[Ap.] |
|
(Bien
se conoce; |
|
|
|
mas yo bien sé que a las doce |
|
|
harás mayores extremos.) |
|
MOTA. |
¡Ay, prima del alma,
prima, |
|
|
que quieres premiar mi fe! |
|
CATALINÓN. |
(¡Vive Cristo, que no dé |
|
|
una blanca por su prima!) |
|
Vase
EL MARQUÉS, y sale D. DIEGO |
D. DIEGO. |
Don Juan. |
|
CATALINÓN. |
Tu
padre te llama. |
|
|
D. JUAN. |
¿Qué manda vueseñoría? |
|
D. DIEGO. |
Verte más cuerdo quería, |
|
|
más bueno y con mejor fama. |
|
|
¿Es posible que
procuras |
|
|
todas las horas mi muerte? |
|
D. JUAN. |
¿Por qué vienes desa suerte? |
|
D. DIEGO. |
Por tu trato y tus locuras. |
|
|
Al fin el rey me ha
mandado |
|
|
que te eche de la ciudad, |
|
|
porque está de una maldad |
|
|
con justa causa indignado. |
|
|
Que, aunque me lo has
encubierto, |
|
|
ya en Sevilla el rey lo sabe, |
|
|
cuyo delito es tan grave, |
|
|
que a decírtelo no acierto. |
|
|
¿En el palacio real |
|
|
traición, y con un amigo? |
|
|
Traidor, Dios te dé el castigo |
|
|
que pide delito igual. |
|
|
Mira que, aunque al
parecer |
|
|
Dios te consiente y aguarda, |
|
|
su castigo no se tarda, |
|
|
y que castigo ha de haber |
|
|
para los que
profanáis |
|
|
su nombre; que es juez fuerte |
|
|
Dios en la muerte. |
|
D. JUAN. |
¿En
la muerte? |
|
|
|
¿Tan largo me lo fiáis? |
|
|
De aquí allá hay
gran jornada. |
|
D. DIEGO. |
Breve te ha de parecer. |
|
D. JUAN. |
Y la que tengo de hacer, |
|
|
pues a su alteza le agrada, |
|
|
agora, ¿es larga
también? |
|
D. DIEGO. |
Hasta que el injusto agravio |
|
|
satisfaga el duque Octavio, |
|
|
y apaciguados estén |
|
|
en Nápoles de
Isabela |
|
|
los sucesos que has causado, |
|
|
en Lebrija retirado |
|
|
por tu traición y cautela |
|
|
quiere el rey que
estés agora, |
|
|
pena a tu maldad ligera. |
|
CATALINÓN. |
(Ap.) |
|
(Si el caso también supiera |
|
|
de la pobre pescadora, |
|
|
más se enojara el
buen viejo.) |
|
D. DIEGO. |
Pues no te vence castigo |
|
|
con cuanto hago y cuanto digo, |
|
|
a Dios tu castigo dejo. (Vase.) |
|
CATALINÓN. |
Fuese el viejo
enternecido. |
|
D. JUAN. |
Luego las lágrimas copia, |
|
|
condición de viejo propria. |
|
|
Vamos, pues ha anochecido, |
|
|
a buscar al marqués. |
|
CATALINÓN. |
Vamos, |
|
|
|
y al fin gozarás su dama. |
|
D. JUAN. |
Ha de ser burla de fama. |
|
CATALINÓN. |
Ruego al cielo que salgamos |
|
|
della en paz. |
|
D. JUAN. |
¡Catalinón |
|
|
|
en fin! |
|
|
CATALINÓN. |
Y
tú, señor, eres |
|
|
langosta de las mujeres, |
|
|
y con público pregón, |
|
|
porque de ti se
guardara, |
|
|
cuando a noticia viniera |
|
|
de la que doncella fuera, |
|
|
fuera bien se pregonara: |
|
|
«Guárdense todos de
un hombre |
|
|
que a las mujeres engaña, |
|
|
y es el burlador de España.» |
|
D. JUAN. |
Tú me has dado gentil nombre. |
|
Sale
EL MARQUÉS, de noche, con MÚSICOS, y pasea el
tablado, y se entran cantando |
MÚSICOS. |
El que un bien
gozar espera, |
|
|
cuanto espera desespera. |
|
D. JUAN. |
¿Qué es esto? |
|
CATALINÓN. |
Música
es. |
|
|
MOTA. |
Parece que habla conmigo |
|
|
el poeta. ¿Quién va? |
|
D. JUAN. |
Amigo. |
|
|
MOTA. |
¿Es don Juan? |
|
D. JUAN. |
¿Es
el marqués? |
|
|
MOTA. |
¿Quién puede ser
sino yo? |
|
D. JUAN. |
Luego que la capa vi, |
|
|
que érades vos conocí. |
|
MOTA. |
Cantad, pues don Juan llegó. |
|
[Músicos.] |
(Cantan.) El que un bien gozar espera, |
|
|
cuanto espera desespera. |
|
D. JUAN. |
¿Qué casa es la que
miráis? |
|
MOTA. |
De don Gonzalo de Ulloa. |
|
D. JUAN. |
¿Dónde iremos? |
|
MOTA. |
A
Lisboa. |
|
|
D. JUAN. |
¿Cómo, si en Sevilla estáis? |
|
MOTA. |
¿Pues aqueso os
maravilla? |
|
|
¿No vive, con gusto igual, |
|
|
lo peor de Portugal |
|
|
en lo mejor de Castilla? |
|
D. JUAN. |
¿Dónde viven? |
|
MOTA. |
En
la calle |
|
|
|
de la Sierpe, donde ves |
|
|
a Adán vuelto en portugués; |
|
|
que en aqueste amargo valle |
|
|
con bocados solicitan |
|
|
mil Evas que, aunque dorados, |
|
|
en efeto, son bocados |
|
|
con que el dinero nos quitan. |
|
CATALINÓN. |
Ir de noche no
quisiera |
|
|
por esa calle cruel, |
|
|
pues lo que de día es miel |
|
|
entonces lo dan en cera. |
|
|
Una noche, por mi
mal, |
|
|
la vi sobre mí vertida, |
|
|
y hallé que era corrompida |
|
|
la cera de Portugal. |
|
D. JUAN. |
Mientras a la calle
vais, |
|
|
yo dar un perro quisiera. |
|
MOTA. |
Pues cerca de aquí me espera |
|
|
un bravo. |
|
|
D. JUAN. |
Si
me dejáis, |
|
|
|
señor marqués, vos
veréis |
|
|
cómo de mí no se escapa. |
|
MOTA. |
Vamos, y poneos mi capa, |
|
|
para que mejor lo deis. |
|
D. JUAN. |
Bien habéis dicho.
Venid, |
|
|
y me enseñaréis la casa. |
|
MOTA. |
Mientras el suceso pasa, |
|
|
la voz y el habla fingid. |
|
|
¿Veis aquella
celosía? |
|
D. JUAN. |
Ya la veo. |
|
|
MOTA. |
Pues
llegad |
|
|
|
y decid: «Beatriz», y entrad. |
|
D. JUAN. |
¿Qué mujer? |
|
MOTA. |
Rosada
y fría. |
|
CATALINÓN. |
Será mujer
cantimplora. |
|
MOTA. |
En Gradas os aguardamos. |
|
D. JUAN. |
Adiós, marqués. |
|
CATALINÓN. |
¿Dónde
vamos? |
|
|
D. JUAN. |
Calla, necio, calla agora; |
|
|
adonde la burla mía |
|
|
ejecute. |
|
|
CATALINÓN. |
No
se escapa |
|
|
nadie de ti. |
|
|
D. JUAN. |
El
trueque adoro. |
|
|
CATALINÓN. |
Echaste la capa al toro. |
|
D. JUAN. |
No, el toro me echó la capa. |
|
[Vanse D. JUAN. y
CATALINÓN] |
MOTA. |
La mujer ha de pensar |
|
|
que soy él. |
|
|
MÚSICOS. |
¡Qué
gentil perro! |
|
|
MOTA. |
Esto es acertar por yerro. |
|
MÚSICOS. |
Todo este mundo es errar. |
|
(Cantan.) |
El que un bien
gozar espera, |
|
|
cuanto espera desespera. |
|
Vanse, y dice
D.ª ANA dentro |
DOÑA ANA. |
¡Falso, no eres el
marqués; |
|
|
que me has engañado! |
|
D. JUAN. |
Digo |
|
|
|
que lo soy. |
|
|
D.ª ANA. |
¡Fiero
enemigo, |
|
|
|
mientes, mientes! |
|
Sale
D. GONZALO con la espada desnuda |
D. GONZALO. |
La
voz es |
|
|
|
de doña Ana la que
siento. |
|
D.ª ANA. |
¿No hay quien mate este traidor, |
|
|
homicida de mi honor? |
|
D. GONZALO. |
¿Hay tan grande atrevimiento? |
|
|
Muerto honor, dijo,
¡ay de mí!, |
|
|
y es su lengua tan liviana |
|
|
que aquí sirve de campana. |
|
D.ª ANA. |
Matalde. |
|
|
Sale
D. JUAN., Y CATALINÓN con las espadas desnudas |
D. JUAN. |
¿Quién
está aquí? |
|
|
D. GONZALO. |
¡La barbacana caída |
|
|
de la torre de mi honor, |
|
|
echaste en tierra, traidor, |
|
|
donde era alcaide la vida. |
|
D. JUAN. |
Déjame pasar. |
|
D. GONZALO. |
¿Pasar? |
|
|
|
Por la punta desta espada. |
|
D. JUAN. |
Morirás. |
|
|
D. GONZALO. |
No
importa nada. |
|
|
D. JUAN. |
Mira que te he de matar. |
|
D. GONZALO. |
¡Muere, traidor! |
|
D. JUAN. |
Desta
suerte |
|
|
|
muero. |
|
|
CATALINÓN. |
Si
escapo desta, |
|
|
no más burlas, no más fiesta. |
|
D. GONZALO. |
¡Ay, que me has dado la muerte! |
|
D. JUAN. |
Tú la vida te
quitaste. |
|
D. GONZALO. |
¿De qué la vida servía? |
|
D. JUAN. |
Huye. |
|
|
Vase
D. JUAN., y CATALINÓN |
D. GONZALO. |
Aguarda, que es
sangría |
|
|
con que el valor me aumentaste; |
|
|
mas no es posible que aguarde. |
|
|
Seguirále mi furor, |
|
|
que es traidor, y el que es traidor |
|
|
es traidor porque es cobarde. |
|
Entran muerto a
D. GONZALO, y sale EL MARQUÉS DE LA MOTA, y
MÚSICOS |
MOTA. |
Presto las doce
darán, |
|
|
y mucho don Juan se tarda; |
|
|
¡fiera prisión del que aguarda! |
|
Sale
D. JUAN., y CATALINÓN |
D. JUAN. |
¿Es el marqués? |
|
MOTA. |
¿Es
don Juan? |
|
|
D. JUAN. |
Yo soy; tomad vuestra
capa. |
|
MOTA. |
¿Y el perro? |
|
D. JUAN. |
Funesto
ha sido. |
|
|
|
Al fin, marqués, muerto ha habido. |
|
CATALINÓN. |
Señor, del muerto te escapa. |
|
MOTA. |
¿Búrlaste, amigo?
¿Qué haré? |
|
CATALINÓN. |
(Ap.) |
|
(Y a vos os ha burlado.) |
|
D. JUAN. |
Cara la burla ha costado. |
|
MOTA. |
Yo, don Juan, lo pagaré, |
|
|
porque estará la
mujer |
|
|
quejosa de mí. |
|
D. JUAN. |
Las
doce |
|
|
|
darán. |
|
|
MOTA. |
Como
mi bien goce, |
|
|
nunca llegue a amanecer. |
|
D. JUAN. |
Adiós, marqués. |
|
CATALINÓN. |
Muy
buen lance |
|
|
|
el desdichado hallará. |
|
D. JUAN. |
Huyamos. |
|
|
CATALINÓN. |
Señor,
no habrá |
|
|
|
aguilita que me alcance. (Vanse.) |
|
MOTA. |
Vosotros os podéis
ir |
|
|
todos a casa, que yo |
|
|
he de ir solo. |
|
CRIADOS. |
Dios
crió |
|
|
las noches para dormir. |
|
Vanse, y queda
EL MARQUÉS DE LA MOTA |
(Dentro.) |
¿Viose desdicha
mayor, |
|
|
y viose mayor desgracia? |
|
MOTA. |
¡Válgame Dios! Voces siento |
|
|
en la plaza del Alcázar. |
|
|
¿Qué puede ser a estas horas? |
|
|
Un yelo el pecho me arraiga. |
|
|
Desde aquí parece todo |
|
|
una Troya que se abrasa, |
|
|
porque tantas luces juntas |
|
|
hacen gigantes de llamas. |
|
|
Un grande escuadrón de hachas |
|
|
se acerca a mí; ¿por qué anda |
|
|
el fuego emulando estrellas, |
|
|
dividiéndose en escuadras? |
|
|
Quiero saber la ocasión. |
Sale
D. DIEGO TENORIO, y LA GUARDA con hachas |
D. DIEGO. |
¿Qué gente? |
|
[MOTA.] |
Gente
que aguarda |
|
|
|
saber de aqueste ruido |
|
|
el alboroto y la causa. |
|
D. DIEGO. |
Prendeldo. |
|
MOTA. |
¿Prenderme
a mí? |
|
D. DIEGO. |
Volved la espada a la vaina. |
|
|
que la mayor valentía |
|
|
es no tratar de las armas. |
|
MOTA. |
¿Cómo al marqués de la Mota |
|
|
hablan ansí? |
|
D. DIEGO. |
Dad
la espada; |
|
|
que el rey os manda prender. |
|
MOTA. |
¡Vive Dios! |
|
|
Sale
EL REY, y ACOMPAÑAMIENTO |
REY. |
En
toda España |
|
|
|
no ha de caber, ni tampoco |
|
|
en Italia, si va a Italia. |
|
D. DIEGO. |
Señor, aquí está el marqués. |
|
MOTA. |
¿Vuestra alteza a mí me manda |
|
|
prender? |
|
|
REY. |
Llevalde
y ponelde |
|
|
la cabeza en una escarpia. |
|
|
¿En mi presencia te pones? |
|
MOTA. |
¡Ah, glorias de amor tiranas, |
|
|
siempre en el pasar ligeras, |
|
|
como en el vivir pesadas! |
|
|
Bien dijo un sabio que había |
|
|
entre la boca y la taza |
|
|
peligro; mas el enojo |
|
|
del rey me admira y espanta. |
|
|
No sé por lo que voy preso. |
|
D. DIEGO. |
¿Quién mejor sabrá la causa |
|
|
que vueseñoría? |
|
MOTA. |
¿Yo? |
|
|
D. DIEGO. |
Vamos. |
|
|
MOTA. |
¡Confusión
extraña! |
|
REY. |
Fulmínesele el proceso |
|
|
al marqués luego, y mañana |
|
|
le cortarán la cabeza. |
|
|
Y al Comendador, con cuanta |
|
|
solenidad y grandeza |
|
|
se da a las personas sacras |
|
|
y reales, el entierro |
|
|
se haga; en bronce y piedras varias |
|
|
un sepulcro con un bulto |
|
|
le ofrezcan, donde en mosaicas |
|
|
labores, góticas letras |
|
|
den lenguas a sus venganzas. |
|
|
Y entierro, bulto y sepulcro |
|
|
quiero que a mi costa se haga. |
|
|
¿Dónde doña Ana se fue? |
|
D. DIEGO. |
Fuese al sagrado, doña Ana, |
|
|
de mi señora la reina. |
|
REY. |
Ha de sentir esta falta |
|
|
Castilla; tal capitán |
|
|
ha de llorar Calatrava. (Vanse todos.) |
|
Sale
BATRICIO desposado, con AMINTA; GASENO, viejo;
BELISA, y PASTORES músicos |
(Cantan.) |
Lindo sale el sol
de abril |
|
|
con trébol y toronjil; |
|
|
y aunque le sirve
de estrella, |
|
|
Aminta sale más bella. |
|
BATRICIO. |
Sobre esta alfombra
florida, |
|
|
adonde en campos de escarcha |
|
|
el sol sin aliento marcha |
|
|
con su luz recién nacida, |
|
|
os sentad, pues nos convida |
|
|
al tálamo el sitio
hermoso. |
|
AMINTA. |
Cantalde a mi dulce esposo |
|
|
favores de mil en mil. |
|
(Cantan.) |
Lindo sale el sol de
abril |
|
|
con trébol y toronjil; |
|
|
y aunque le sirve
de estrella |
|
|
Aminta sale más bella. |
|
GASENO. |
Ya, Batricio, os he entregado |
|
|
el alma y ser en mi Aminta. |
|
BATRICIO. |
Por eso se baña y pinta |
|
|
de más colores el prado. |
|
|
Con deseos la he
ganado, |
|
|
con obras la he merecido. |
|
MÚSICOS. |
Tal mujer y tal marido |
|
|
vivan juntos años mil. |
|
|
Lindo sale el sol
de abril |
|
|
con trébol y toronjil; |
|
|
y aunque le sirve
de estrella, |
|
|
Aminta sale más bella. |
|
BATRICIO. |
No sale así el sol
de oriente |
|
|
como el sol que al alba sale, |
|
|
que no hay sol que al sol se iguale |
|
|
de sus niñas y su frente, |
|
|
a este sol claro y
luciente |
|
|
que eclipsa al sol su arrebol; |
|
|
y así cantalde a mi sol |
|
|
motetes de mil en mil. |
|
(Cantan.) |
Lindo sale
el sol de abril, |
|
|
con trébol y toronjil, |
|
|
y aunque le sirve
de estrella, |
|
|
Aminta sale más bella. |
|
AMINTA. |
Batricio, yo lo
agradezco; |
|
|
falso y lisonjero estás; |
|
|
mas si tus rayos me das, |
|
|
por ti ser luna merezco; |
|
|
tú eres el sol por quien crezco |
|
|
después de salir
menguante. |
|
|
Para que el alba te cante |
|
|
la salva en tono sutil, |
|
(Cantan.) |
lindo sale el sol
de abril |
|
|
con trébol y toronjil; |
|
|
y aunque le sirve
de estrella |
|
|
Aminta sale más bella. |
|
Sale
CATALINÓN, de camino |
CATALINÓN. |
Señores, el
desposorio |
|
|
huéspedes ha de tener. |
|
GASENO. |
A todo el mundo ha de ser |
|
|
este contento notorio. |
|
|
¿Quién viene? |
|
CATALINÓN. |
Don
Juan Tenorio |
|
|
GASENO. |
¿El viejo? |
|
|
CATALINÓN. |
No
ese don Juan. |
|
|
BELISA. |
Será su hijo galán. |
|
BATRICIO. |
Téngolo por mal agüero; |
|
|
que galán y caballero |
|
|
quitan gusto y celos dan. |
|
|
Pues, ¿quién
noticia les dio |
|
|
de mis bodas? |
|
CATALINÓN. |
De
camino |
|
|
|
pasa a Lebrija. |
|
BATRICIO. |
Imagino |
|
|
que el demonio le envió. |
|
|
Mas, ¿de qué me aflijo yo? |
|
|
Vengan a mis dulces bodas |
|
|
del mundo las gentes todas. |
|
|
Mas, con todo, un caballero |
|
|
en mis bodas, ¡mal agüero! |
|
GASENO. |
Venga el Coloso de Rodas, |
|
|
venga el Papa, el
Preste Juan |
|
|
y don Alonso el Onceno |
|
|
con su corte; que en Gaseno |
|
|
ánimo y valor verán. |
|
|
Montes en casa hay de pan, |
|
|
Guadalquivides de vino, |
|
|
Babilonias de tocino, |
|
|
y entre ejércitos cobardes |
|
|
de aves, para que las lardes, |
|
|
el pollo y el palomino. |
|
|
Venga tan gran
caballero |
|
|
a ser hoy en Dos Hermanas |
|
|
honra destas viejas canas. |
|
BELISA. |
El hijo del Camarero |
|
|
mayor... |
|
|
BATRICIO. |
[Ap.] (Todo es mal agüero |
|
|
|
para mí, pues le han de dar |
|
|
junto a mi esposa lugar. |
|
|
Aún no gozo y ya los cielos |
|
|
me están condenando a celos. |
|
|
Amor, sufrir y callar.) |
|
Sale
D. JUAN. TENORIO |
D. JUAN. |
Pasando acaso he
sabido |
|
|
que hay bodas en el lugar, |
|
|
y dellas quise gozar, |
|
|
pues tan venturoso he sido. |
|
GASENO. |
Vueseñoría ha venido |
|
|
a honrallas y engrandecellas. |
|
BATRICIO. |
[Ap.] (Yo, que soy el dueño dellas, |
|
|
digo entre mí que vengáis |
|
|
en hora mala.) |
|
GASENO. |
¿No
dais |
|
|
|
lugar a este caballero? |
|
D. JUAN.. |
Con vuestra licencia
quiero |
|
|
sentarme aquí. |
|
(Siéntase junto a la novia.) |
BATRICIO. |
Si
os sentáis |
|
|
|
delante de mí,
señor, |
|
|
seréis de aquesa manera |
|
|
el novio. |
|
|
D. JUAN. |
Cuando
lo fuera |
|
|
no escogiera lo peor. |
|
GASENO. |
¡Que es el novio! |
|
D. JUAN. |
De
mi error |
|
|
|
y ignorancia perdón pido. |
|
CATALINÓN. |
(¡Desventurado marido!) |
|
DON JUAN. |
(Corrido está.) |
|
|
[Aparte
a CATALINÓN.] |
|
CATALINÓN. |
(No
lo ignoro; |
|
|
|
mas si tiene de ser toro, |
|
|
¿qué mucho que esté corrido? |
|
|
No daré por su mujer |
|
|
ni por su honor un cornado. |
|
|
¡Desdichado tú, que has dado |
|
|
en manos de Lucifer!) |
|
D. JUAN. |
¿Posible es que vengo a ser, |
|
|
señora, tan venturoso? |
|
|
Envidia tengo al esposo. |
|
AMINTA. |
Parecéisme lisonjero. |
|
BATRICIO. |
Bien dije que es mal agüero |
|
|
en bodas un poderoso. |
|
GASENO. |
Ea, vamos a almorzar, |
|
|
porque pueda descansar |
|
|
un rato su señoría. |
|
Tómale
D. JUAN. la mano a la novia. |
|
D. JUAN. |
¿Por qué la escondéis? |
|
AMINTA. |
Es
mía. |
|
|
GASENO. |
Vamos. |
|
|
BELISA. |
Volved
a cantar. |
|
D. JUAN.. |
¿Qué dices tú? |
|
CATALINÓN. |
¿Yo?
Que temo |
|
|
muerte vil destos villanos. |
|
D. JUAN. |
Buenos ojos, blancas manos, |
|
|
en ellos me abraso y quemo. |
|
CATALINÓN. |
¡Almagrar y echar a extremo! |
|
|
Con ésta cuatro
serán. |
|
D. JUAN.. |
Ven, que mirándome están. |
|
BATRICIO. |
¿En mis bodas caballero? |
|
|
¡Mal agüero! |
|
GASENO. |
Cantad. |
|
|
BATRICIO. |
Muero. |
|
|
CATALINÓN. |
Canten; que ellos llorarán. |
|
Vanse todos, con que da fin
la Segunda Jornada |